烽火一丽人 第29章

  又是一次排炮的发射,而敌人也有还击;但是她感觉到敌人的炮弹大部分都掉在大海里。
  无论如何,圣朱特号一定也被击中了。一次很强烈的震动,使得她几乎从坐着的床上掉到地板上。
  再一次排炮的发射,敌船居然没有回击。她又听到了很响的欢呼声。
  柯黛莉亚很想违抗马克的命令到甲板上去,但是又怕因此而触怒了他。
  终于,她走到通往甲板的梯级下面去聆听,希望可以听得出上面的情形。
  她听见断断续续的发号施今声,也听见赤脚在甲板上跑过的声音。
  这时,她忽然又听到一声大喊:“有船来啊!”
  接着,几乎完全默静了一会儿,她又听见马克在发命令。
  她感觉到这艘新来的船是危险的,假使它又是法国船,那就麻烦大了。他们已被击中一次,是不能再接受任何打击的啊!
  她打开了右舷的舱房的门,从通风口她可以看得到他们刚才跟它作战的船,它的确是法国的,受损的程度很重。
  桅杆全倒了,帆坠在海水里,虽然距离很远,但是她可以看得到甲板上的尸体。
  他们已经下了军旗投降,柯黛莉亚觉得这倒可以作为马尔他岛上圣艾尔牟堡的投降作补偿。
  但是,圣朱特号又已经启航了。
  她知道他们的船现在正鼓满了风帆行驶去迎接向他们开过来的船。
  她也知道圣朱特号船上每一个人的每一个神经和肌肉都绷得紧紧的,以应付正在来临的不可知的命运。
  她似乎也有一个感觉:向他们驶来的船驶得那么快,他们已没有可能逃避了。
  现在,通风口外已没有什么可看了,除了在落日下闪耀着红和金两色的海浪以外。
  柯黛莉亚走回自己的舱房里。
  要是维拉现在来告诉她一切;要是她敢违抗马克,走上甲板,那就不致蒙在鼓里了。
  突然,她听见了炮声,不禁十分惊恐。
  炮弹一定落在圣朱特号附近,她感觉到船身改变了方向。
  接着又是几声炮响,但是圣朱特号并没有还击,她知道一定是由于敌船还在他们小口径炮的射程外。
  她还记得大卫问过,他们船上的炮是否够大得足以和法国的军舰抗衡,而她也记得马克的回答。
  他们所遭遇的法国军舰一定是拿破仑的新舰队的一部分,现在正赶往马尔他和他会合。
  假使是这样的话,那么,即使马克手下有一批精悍的水手,也远非法国军舰之敌了。
  柯黛莉亚痛苦地以手掩脸。这时,又是一声炮响,使得整条船都震动起来。
  同时,圣朱特号也还击了。一时间,炮声隆隆不绝,好不怕人。
  突然,她听见了象雷击了一样的巨大的破裂声,他们的一根桅杆被轰断了,帆重重地摔落在甲板上。
  接着是一阵阵凄厉的人群尖叫声、以及木头的碎裂声,再加上隆隆不绝的炮声,恐怖得就象人间地狱。
  然后,忽然一切都静止下来,静得一点声音也没有,使得柯黛莉亚以为自己听错了,而且感觉到比刚才更加恐怖。
  她恍惚觉得自己通过了一个很奇怪的地狱,最后很惊讶地发现自己竟然是活着的。她从床上站了起来,发觉双膝抖得很危厉害,她扶着墙壁,慢慢地一步一步地爬上楼梯,走到甲板上。
  她喘着气,恐怖地发现所有的人都死了。
  圣朱特号的三根桅杆都倒下来。破碎的帆,断了的揽索纵横地交错在甲板上,加上满地的尸体,景色好不凄凉。
  她抬头望向舵楼,她的心立刻停止了跳功。
  马克躺在地板上,男爵和另外几个高级船员躺在他的旁边。
  柯黛莉亚不顾一切,跨过那些死尸以及倒下来的桅杆、破帆和缆索,走上舵楼。
  马克仰卧在那里,双腿伸开,其中一条腿沾满了血。
  她起初想他一定已经死了。
  后来她又想他大概只是失去知觉,假使她不替他想办法,他就会因失血而死。
  躺在他旁边的几个人似乎也是同样的情形。
  她看见男爵的胸部受了伤,鲜血粘满了他的外衣。
  船员中的一个在呻吟,柯黛莉亚看见他的一只手炸掉了,只剩下血肉模糊的一团。
  一时间她只感到头晕眼花,惊慌得失去了主意。后来又感到自己有责任在身,她必须尽速抢救这些人的性命。
  她转身离开了船桥,远远望见暮霓苍茫的天畔,还可以看见那艘摧毁了他们的法国规的黑影。
  匆匆走下船舱,柯黛莉亚搜集了一些床单。
  她抱着床单走上甲板,听见后面有脚步声,回头看见是维拉。
  “维拉,来帮我忙!”
  她看见他的双手在颤抖,但是他说话的声音很镇静。
  “把床单给我,小姐,我可以帮你撕开。”
  “谢谢你,维拉。”
  他一定是在战争激烈的时候躲什么地方去了。他得以安全无羔,她觉得真是万幸。
  她回到甲板上,把一条止血带绑在马克的大腿上。
  她把它拉紧的时候他睁开了眼睛。
  他望着她。起初,她以为他认不得她了。
  “我们是浮着的吗?”他虚弱地问。
  “是的,”柯黛莉亚回答。
  他再把眼睛闭起来,这个动作似乎已是太吃力。
豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆书库 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 股票入门 - 豆豆美股 - 巴巴书库 - 格菲小说
CopyRight © 2020 本作品由西西书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。