“我是说为了为我的哥哥……找回项链,我必须亲自…到非斯去。我只是……希望我能在那里……见到您。”
侯爵大声说:“真是荒唐可笑!你当然不能一个人单独到非斯去。你能带什么人一道去呢?”
“我可以带我的贴身侍女去,可是她只会造成麻烦,不会有多大帮助,因此我最好还是一个人单独去。”侯爵站起身来,走到壁炉前面。
他说:“听我说,沃林顿小姐,你很年轻,也很傻——请恕我直说。你把事情弄得一团糟,老实说,我认为你终于轻而易举地逃脱,真是万幸。”
娜达问道:“您这样说……是什么……意思?”
侯爵正想解释,后来觉得这样做不对。
于是他改口说:“现在你必须做的事情是装作什么事情也没有发生,而把一切交给我处理。”
娜达问道:“您真认为我能这样做吗?这条项链已经把我弄得。焦头烂额,狼狈透顶,我的哥哥一旦了解真情,就会非常愤怒,他会把我送到乡下去,我就什么事也不能做,只有哭鼻子了。”
侯爵说:“我希望在我回来的时候手里会拿着项链,也许在我回来以前你的哥哥不会了解真情。”
娜达反驳道:“可是您永远找不到教长……我知道您永远……找不到他!您怎样到非斯去呢?”
侯爵回答说:“乘我的游艇去。这比其他任何交通工具都更快、更舒服,我将设法尽快回来。”
他在说话的时候想道,这正是他自己想做到的事情。
他相信在他到达非斯以后几天,他一定能了解到德比仙爵要求他了解的情况。
他在阿拉伯世界有许多熟人,他知道这些人会帮助他,娜达说:“不管您怎样说,我都要与您同行。否则,您是不容易找到教长的。他也许已经换了名字,但是我个认得他,不管他伪装得多么巧妙。”
侯爵说,“你听我说,你不会与我同行,因此谈这个问题没有意义。”
娜达说:“很好,我要乘火车到直布罗陀,或者也许乘船到那里去。”
“你是无法一个人单独作这样一次旅行的。”
“是您强迫我这样做的。您不能指望我向我的哥哥谈我正在做的事情,住在楼上的我的姑姑老是生病。她会认为这样一次长途旅行将会要她的命!”
侯爵说:你一定还有别的朋友吧?”
“他们呆在乡间,从来不外出旅行。我已经向您说过,由于我只是刚刚来到伦敦,我在这里的朋友很少。”
侯爵紧闭双唇。
他终于说:“这是一件可悲的事情,但是我无能为力。你必须留在这里,一直等到我回来!“
娜达固执地说:“我一定要在非斯同您见面!”
侯爵知道,不管她是乘船旅行还是乘火车旅行,如果她得不到适当的护送,她不久将遇到的麻烦会远远超过已经遇到的麻烦。
她太漂亮,太年轻,也太幼稚。
只是由于出现了一个奇迹(表现为一条东方项链),她才免于落到教长手里。看来她还没有遇到这种事情。
任何少女、甚至任何年纪较大的女人如果一个人单独旅行,就会成为无数男人的猎物。
许多人最想找的就是这种猎物。
侯爵知道他必须采取非常坚定的态度,因此他说:“如果你采取这种态度,我就要拒绝给你任何帮助。我们只是萍水相逢,我是按照自己的条件答应给你援助的。如果你拒绝,我就再也无能为力了。”
他说话的语气非常武断。
在通常情况下,凡是听到他用这样的语气讲话的人不是向他表示歉意,就是吓得畏缩不前。
可是娜达既没有向他表示歉意,也没有吓得畏缩不前。
她只是笑了起来。
她说:“现在您肯定是想吓唬我。您像我一样知道,您是很有身份的人,不会撒手不管,而让我听天由命!”
侯爵沉默了片刻,没有作出回答,她接着说:“您到达非斯的时候会设法寻找项链,但是教长会想方设法欺骗您。我知道他一定会这样做!”
她把她的手放在他的臂膀上,接着说:“我向您保证,如果我能乘坐您的游艇,我是不会造成麻烦的。您甚至不会知道我呆在哪里,除非您想知道;但是……如果我不得不一个人单独旅行,我是会非常害怕的。”
侯爵说:“这是完全不可能的!”
娜达回答说:“没有任何事情是不可能的。我将留下一封信,告诉我的哥哥,我已经离家外出,住在朋友家里。”
她目不转睛地看着侯爵,认为他将要争辩,她接着安静地说:“不管怎样说,他可能要再过两星期才会回来,因为在赛马大会以后有人要求他在唐克斯特住一些时候。”
侯爵厉声说:“我在两星期内绝不可能回来!”
“我明确告诉您,伊恩不会为我担心,他现在并不担心。当初他要是呆在伦敦,我是不会参加晚会的。”
这当然是对的,可是侯爵说:“你不能在无人陪伴的情况下与我同行,我不想带一批人同行——事实上我最讨厌乘游艇带一批人同行!”
确实是这样。
他不管由于什么原因乘游艇出国,总是喜欢独行。
在执行一项重要使命的时候,他肯定总是如此。
听到朋友们问他到哪里去以及为什么去,这岂不恼人。
在同外交大臣一道进餐的时候,不得不安排宴请朋友们的活动,这岂不可厌。
圣城奇缘 第9章
CopyRight © 2020 本作品由西西书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。