恶魔的新娘 第34章

  她拿着信立刻引起全屋子人的注意。
  “给大哥的信,我在客厅茶几上发现的,是小琐嫂嫂留下的信,用牛皮纸袋装着,里头还有一张离婚协议书。”
  “快通知大哥!”樊奕禾嚷道。
  然后樊奕农的林宝坚尼像箭一样飞驰而来,他没想到他的“试妻”竟然试出了棘手的麻烦。
  “大哥,这是小琐嫂嫂给你的信。”樊奕晴说。
  人走了,像轻烟一样,他没料到她会走,他以为她不敢。不会、不舍。没想到他的这盘棋局出了这个变数。
  他颤抖的接过信,失魂落魄地走到花园深处,天冷。心寒、说不出的苦涩,直压得他喘不过气来。打开柔绿色的信笺,他第一次仔细看着她写下的字——
  奕农:
  也许你连看信的耐性也没有。明知你不一定想往下看,但我却有非写不可的责任,因为这是一份完整的交代。
  我想我的离去可以帮助许多人除去路障,走回原来的轨道,包括我自己。
  直到此刻我才深深体会“高攀”一个不属于自己的世界,就像妄想摘下一颗遥远的星宿般愚痴。
  为了不愿让这个错误继续下去,我的离开成全了你们。也成全了我。
  想想看,我也是为了你做了件好事,算是稍稍报答你的恩情。
  请多保重。
  琐
  信由樊奕农手上滑落,像是一叶秋诗。
  为他做了件好事?她的离去是好事?谁说的?
  他的心更沉痛了。
  “大哥,小琐嫂嫂为什么要走?”天才樊奕晴偶尔也会不小心问出白痴问题。
  “她想让我活不下去,所以一走了之。”这是惩罚,是抗议,他像个无情的混帐。不曾温柔的待她。
  “我们分头去找,或许她还没离境呢!”孟琴心乐观的说。
  三个钟头后,一切回到原点,没有一个人有索琐的踪影。“她没有交通工具,她是怎么办到的?”樊奕禾纳闷地问。
  “是啊!这一带计程车并不好拦。”盂琴心也十分不解。
  慌乱的樊奕农时而埋着头,时而徘徊沉思。他想起一个人,也许他会知道妻子的下落。“我去找杰明,”
  他立刻冲到班杰明的公寓外猛敲大门。
  门内的人姗姗来迟。“我已经故意把门铃拆下来了,没想到你还不死心。”班杰明苦闷的轻叹。“进来坐吧!”
  “她呢?”樊奕农没空闲话家常。
  “谁?”班杰明倒了杯水自己喝。
  “少跟我玩游戏。”樊奕农一副想杀人的模样。
  “小琐不在我这里,我可以发誓。”他也怕被揍。
  “她到哪里去了?”樊奕农冲动的拾起班杰明的前襟,轻吼。
  “我不知道,为了怕麻烦我只负责送小琐到雷诺卡农机场,一路上装警作哑,什么也没问,什么也没听说,你杀了我也于事无补。”
  樊奕农松开他的手,霸气的看着他,“我不相信你会一点好奇心也没有。”
  “她只是哭,哭得好伤心。是不是你辜负了她?”
  “他妈的,你少管闲事!”他心烦意乱,又心浮气躁。
  “怪不得瑜乔的新家不再招待我,原来有了你这个金主。不过,我想瑜乔应该也役占到什么便宜,否则也不会一脸乌云罩顶。”
  “你一定知道小琐到哪里去了,她一个弱女子,肚子里又怀着孩子,人生地不熟,要是有什么闪失,我会……这一生我都会有罪恶感。”现在除了动之以情,他不知道还能怎么办。“她是不是回维也纳去了?”
  “如果你还愿意承认我这个朋友我愿意告诉你,她是回维也纳去了。”
  ☆☆☆book.ddvip.com☆book.ddvip.com☆☆☆
  “这是怎么回事?我被弄得一头雾水,有谁能够为我解开谜团?”樊奕晴看着大哥拎着简单的行李走出樊家大门,表情冷然,一言不发。
  “我可以!”班杰明的声音响起。
  “是你搞的鬼?”奕晴龇牙咧嘴地问。
  “奕农就是怕你们会胡思乱想,所以派我来回答你们的疑难杂症。”
  “你已经是我们家的拒绝往来户了,还有脸跨进我们家的门,真厚脸皮。”
  “所言差矣,我现在解禁了,否则我怎会和奕农一道进门?”
  “大哥心情不好所以才懒得轰你出门,现在由我来执行这个任务。”樊奕晴作势要赶人。
  “奕晴,先别冲动,杰明可能真的知道些什么。”孟琴心客观地道。
  “大哥和瑜乔到底是怎么回事?”樊奕禾劈头就问。
  “他和瑜乔说好两人作戏让小琐妒忌。”
  “瑜乔怎会愿意?”鲁斯不太相信,他了解瑜乔。
  “奕农手上握有瑜乔的把柄。”
  “你怎么知道他们没有假戏真作?”敏感的樊奕晴立刻提出疑虑。
  班杰明翻翻白眼。“就像我们两个人,拍完十部电影之后,可不可能假戏真作?”
  樊奕晴故作呕吐状。“下辈子吧!假戏真作?!”
  “难怪瑜乔会在这个时候到英国去。”恍然大悟的鲁斯喃喃自语。
  “她是去英国散心的。”班杰明道
  “大哥要演戏也该先通知一下,害我们也被设计。”
  “先通知就不逼真了,怎么可能激出你们大伙儿的演技?”
豆豆小说 - 豆豆小说阅读网 - 豆豆书库 - 豆豆言情 - 猪猪书库 - 豆豆言情小说网 - 股票入门 - 豆豆美股 - 巴巴书库 - 格菲小说 - 豆豆书吧
CopyRight © 2020 本作品由西西书库提供,仅供试阅。如果您喜欢,请购买正版。